2010. Т. 32, № 1. С. 34–44.
16. Карпан Н.В. Чернобыль. Месть мирного атома. Киев: ИКК «Баланс-клуб». 2006.
17. Карпан Н.В. От Чернобыля до Фукусимы. Киев: С. Подгорнов, 2011.
18. Кравчук Н.В. Мифы «Смутного времени» и его реалии. 4-е изд. Киев: Киевская правда, 2005.
19. Кружилин Г.Н. О характере взрыва реактора РБМК-1000 на ЧАЭС // Доклады РАН. 1997. Т. 354, № 3. С. 331–332.
20. Соботович Э.В., Чебаненко С.И. Изотопный состав урана в почвах ближней зоны ЧАЭС //ДАН СССР. 1990. Т. 315, № 4. С. 885–888.
21. Кузьмина И.Е., Лобач Ю.Н. Ядерное топливо и особенности формирования аэрозолей в объекте «Укрытие» // Атомная энергия, 1997. Т. 82, вып. 1. С. 39–44.
22. «Сухари и пряники ЧАЭС» (интервью с В. Борцом) // «2000» от 14.VII. 2006.
23. Аптикаев Ф.Ф., Барковский Е.В., Кедров O.K., Копничев Ю.Ф., Омельченко В.Д., Страхов В.Н. О сейсмическом событии 26 апреля 1986 года в районе Чернобыльской АЭС // Физика Земли. 2000. № 3. С. 75–80.
24. Кравчук Н.В. Загадка Чернобыльской катастрофы: Опыт независимого исследования. М.: АИРО-ХХI, 2011.
25. Гусев О.П. 25 рокiв вiч на вiч з Чорнобилем. Кiев, 2012.
26. Белозерский Г.Н. Радиационная экология. М.: Академия, 2008.
Примечание: В [24] везде, где встречается название «нептуний», следует читать — нептуний (там вкралась непонятная мне описка).
...С географическим понятием «Центральная Азия» связана терминологическая путаница, и переводить английское Central Asia на русский лучше разными терминами. В советской географии под Центральной Азией понимали только зарубежные азиатские территории — Монголию, Синьцзян, Тибет, а пять ССР к востоку от Каспия обозначали устойчивым словосочетанием «Казахстан и Средняя Азия» (Средней Азией регион называли в России ещё с XIX в.). В западной географии как «Центральная Азия» значились и значатся вторые (ныне — независимые государства), а первые носят название «Внутренняя Азия» (Inner Asia). Целесообразно наиболее широкое определение Центральной Азии, принятое ЮНЕСКО, — оно включает пять постсоветских республик, российскую Южную Сибирь, Монголию, автономные округа КНР Синьцзян-Уйгурский, Тибет, Нинся-Хуэйский и Внутреннюю Монголию, провинции КНР Цинхай и Ганьсу, а также Кашмир, Афганистан и Хорасан. Поэтому когда Хопкирк пишет только о территории современных Узбекистана. Кыргызстана, Туркменистана и Таджикистана, Central Asia в данном обзоре переводится как «Средняя Азия»: если смысл шире и включает Афганистан, Синьцзян или Тибет — «Центральная Азия». — К.Ф.
Nota Bene: Примечания, где есть дополнительные комментарии помимо самой ссылки на источник, помечены апострофом '. (прим. верст. fb2)
Hopkirk P. The Great Game: On Secret Service in High Asia. L.: John Murray. 1990. P. 23–24.
По другим данным, разработал и предложил этот план как раз Бонапарт, хотя его истинной целью при этом было лишь натравить Россию на Британию, а французский корпус не отправлять вовсе. В связи с этим прискорбно, что такой эрудированный историк, как Хопкирк, находится в плену исторических мифов и утверждает: «Наполеон почти наверняка понимал, что Павел… быстро теряет рассудок» (Ibid. Р. 29). Павел был властолюбивым самодуром — но не безумцем. — К.Ф.
Хопкирк отмечает, будто исходным пунктом похода был Оренбург, а дойти войско успело почти до Аральского моря. Он явно спутал описываемый поход атамана В.П. Орлова 1801 г. с походом военного губернатора Оренбурга графа В. А. Перовского 1839-40 гг. (о котором сам же расскажет далее). Орлов выступил из четырёх станиц на Дону и дойти успел лишь до Саратовской губернии (перейдя по льду Волгу). Особенно забавно, что в версии Хопкирка Волга осталась: казаки, мол, пересекли её по пути из Оренбурга к Аралу (Ibid. Р. 29). Автор не дал себе труда взглянуть на карту. — К.Ф.
Британцы прекрасно знали о плане Павла. Он предусматривал не только сухопутный поход, но и отправку из Петропавловска-Камчатского в Индийский океан трёх фрегатов блокировать британскую торговлю с Китаем (последнее напугало британцев ещё больше идеи сухопутного похода). Не случайно в заговоре против Павла активно участвовал бывший британский посол Ч. Уитворт. — К.Ф.
Hopkirk P. The Great Game… P. 36.
Хопкирк преувеличивает степень влияния России в Иране в первой половине XIX в. — К.Ф.
Амир как титул мусульманского правителя — арабское слово, которое в таком виде перешло в языки фарси, дари, пушту, хиндустани. Эмир — тюркизированный вариант этого слова, поэтому здесь употребляю его только, когда речь идёт о правителе Бухары. —К.Ф.
Известная фигура в истории Британской империи. В 1838-39 гг. служил генерал-губернатором Британской Северной Америки (Канады) и в 1839 г. представил правительству ставший знаменитым Отчёт Дарэма (Durham Report), в котором рекомендовал предоставить переселенческим колониям самоуправление (responsible government). С Отчёта Дарэма ведут историю (Британского) Содружества наций. — К.Ф.
Hopkirk P. The Great Game… P. 163.
Ibid. Р. 183–184.
Ibid. Р. 192.
Ibid. Р. 205–209.
Ibid. Р. 250.
Ibid. Р. 261.
Ibid. Р. 277.
Ibid. Р. 329–330.
Рассчитано по: Hopkirk P. Trespassers on the Roof of the World: The Race for Lhasa. L.: John Murray, 1982. P. 32. Для удобства читателя я перевёл футы в метры. — К.Ф.
Ibid. Р. 35.
Рассчитано по: Ibid. Р. 40. Фунты переведены в килограммы. — К.Ф.
Ibid. Р. 48.
Сословный дух (фр.). — К.Ф.